3/24/2007

Web Designer:網頁設計關鍵Idea

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010350272


這本書的作者是梁景紅, 大陸人, 英文名字Relen, 在平面設計, 網頁設計及設計寫作三方面都有很優異的表現. 本書由「目的、資訊、設計、創意」四個面向探討網頁設計, 專業性很強, 涵蓋層面也很廣, 是值得推薦的網頁設計書籍.

這本書是少見的將”設計的目的”和”內容資訊結構”納入網頁設計議題探討的一本書, 台灣目前常見的網頁設計書籍多半是軟體操作(如Dreamweaver, Flash, Photoshop等)或者類似”Web Design Index”--搜集網路上不錯的首頁畫面, 再按照色彩或產業類型分類, 印刷成精美的冊子, 書中沒有關於設計的說明或分析. 這樣的書在設計師缺乏靈感的時候, 提供一個迅速又方便的構想來源, 但是要提升設計功力, 治本的方式應該從技巧與思維兩方面進行.

熟悉軟體操作和網頁語言工具是必備的條件, 但是有了基本條件不代表可以做出好作品, 好的作品和設計的思維有關, 包括對設計標的物的觀察理解, 設計的想法和表達的方式等. 所以多看看書, 多看看好的設計作品, 多聽聽別人的想法, 多涉略各領域的知識是不錯的方式.

對設計來說天分也很重要, 大部分做設計的人都是喜歡設計或對設計有興趣, 但是喜歡不代表就有這方面的天分. 有天分加上後天努力一定會有很不錯的作品表現. 但如果只是想做喜歡的事, 並不求有什麼作品表現的話, 有沒有天分就不是那麼重要, 就看設計師對自我的期許到哪?

天极Yesky網站去年有ㄧ篇”蛻變與成長 訪問圖形圖像設計師-梁景紅Relen” 的專訪(繁體版), 分三篇談梁景紅的商業設計, 個人創作書籍寫作, 還有幾篇很完整的試讀文章連結, 就不多做本書的介紹.

《設計師談網頁設計思維》圖書簡介
《設計師談網頁設計思維》引言:從哪裏開始
《設計師談網頁設計思維》節選:視覺疲勞?
《設計師談網頁設計思維》節選:衝破傳統
《設計師談網頁設計思維》節選:固定與變化
《設計師談網頁設計思維》節選:互動問答

專訪中有很多梁景紅個人的插畫和logo設計作品, 可以看出她的色彩運用很豐富也很大膽, 想更進ㄧ步了解她的色彩運用, 可以參看另一篇不在本書範圍的文章連結 “電腦美術設計中的色彩表現” . 事實上, 梁景紅2006年3月還有ㄧ本在台灣出版的書 “專業網站設計與配色實例解析”, 算是”網頁設計關鍵Idea”的前身, 很多設計範例和說明是相同的, 但沒有這麼詳盡.

近來經常上大陸網站看設計網站, 有的是翻譯文章, 也有軟體教學範例, 還有設計作品介紹等, 資料豐富的程度是台灣網站看不到的, 目前大概只有”黑秀網–台灣設計師入口網”有這樣的雛型, 但還有很遠的路要走, 也許和法令規範有關係, 大陸的規範比較寬鬆, 比較沒有顧忌, 對網頁內容豐富性有相當程度的助力.

剛開始看簡體字有點辛苦, 但是看多了辨識率自然會增加, 我就是個例子, 目前可以辨識的程度約80%, 對文章理解程度已經足夠, 剩下的就用猜的, 再不然就轉貼到Office 2003版的word有繁簡字轉換功能. 看英語網站也是條路, 但是對有語文障礙的人來說, 克服簡體文要比克服英文容易多了. 建議設計師們多到大陸的設計網站看看, 可以先從藍色理想網站開始, 從這個站可以連到更多其他的相關網站, 不妨試試!

2 則留言:

匿名 提到...

連結的網址己經不能網連,
請問您有留網頁裡的文章嗎?


能否上傳呢,拜託,我有需要,感恩~

Jane 提到...

我也沒有這些文章的存檔

該網站繁體版目前無法連結(不知道是暫時或者不提供這項服務, 還要再觀察一下), 但簡體版還在, 可將網址前端一段文字刪除, 就能連到原文的簡體版, 例如網址為

http://big5.yesky.com/b5/design.yesky.com/homepage/309/2519809.shtml

請刪除"big5.yesky.com/b5/" 改成

http://design.yesky.com/homepage/309/2519809.shtml

如果簡體需要轉為繁體, 請將文章貼入Word, 利用"工具/語言/中文繁簡轉換"功能轉換語言

希望這樣有解決你的問題了